營養(yǎng)師推薦的五種夏天不會發(fā)胖的食物
2017/5/18 11:49:01
營養(yǎng)師推薦的五種夏天不會發(fā)胖的食物,夏天是一個注重養(yǎng)生的問題,這關乎到醫(yī)學問題和身體健康。上海醫(yī)學翻譯-上海醫(yī)學翻譯公司-上海醫(yī)學報告翻譯-上海養(yǎng)生報告翻譯-上海醫(yī)學養(yǎng)生研究資料翻譯-醫(yī)學翻譯業(yè)的上海翻譯公司-譯語翻譯公司。
Celery
芹菜吃新鮮芹菜可獲得大量的抗氧化物。芹菜的水分含量多達95%,可是這并不表示芹菜就沒有重要的營養(yǎng)價值。芹菜含有鉀元素、葉酸、纖維、以及日常所需30%的維生素K。而每份芹菜的熱量只有6卡路里。但芹菜最好趁著新鮮吃。如果芹菜貯存時間長達5到7天,里面大部分的抗氧化物就會流失掉。
英文如下:
You'll get the most antioxidants out of celery if you eat it when it's fresh. Almost 95% of celery is water, but that doesn't mean the vegetable doesn't have significant health benefits. Celery contains potassium, folate, fiber, and 30% of your daily requirement of vitamin K. There are only six calories in a single serving. You're best off eating celery when it's fresh, though. The vegetable loses many of its antioxidants within five to seven days of being purchased.
Kale
羽衣甘藍
羽衣甘藍卡路里不高——一杯(切碎的)生羽衣甘藍只有大約33卡路里——但每份里面含有近3克蛋白質和2.5克纖維。含有Omega-3脂肪酸的食物很少,羽衣甘藍是其中之一,絕大多數(shù)人攝取這種營養(yǎng)物質得靠吃魚肉。跟其他種類的萵苣一樣,羽衣甘藍也富含維生素和葉酸。
Kale is light in calories — one cup of raw kale only has about 33 calories — but it contains close to three grams of protein and 2.5 grams of fiber per serving. It's one of the relatively few foods that contains an omega-three fatty acid, a nutrient that most people rely on fish to get. Like other kinds of lettuce, kale is also high in vitamins and folate.
Cucumbers
黃瓜
黃瓜的營養(yǎng)價值絕大多數(shù)是在表皮和種子里。黃瓜的成分幾乎都是水,每份食用參量只有16卡路里。黃瓜皮和種子貯存了黃瓜絕大多數(shù)的營養(yǎng)價值,所以吃黃瓜最好還是不要削皮。黃瓜皮和種子既有纖維,也有可轉化成維生素A的β-胡蘿卜素,維生素A對眼睛好。
上海英語翻譯:
Most of a cucumber's nutritional value is in its skin and seeds. A fruit that is mostly made up of water, cucumbers only contain 16 calories per serving. The seeds and skin contain most of the fruit's nutritional value, so you're best off not peeling your cucumbers. The peel and seeds provide both fiber and a form of vitamin A known as beta-carotene, which is known to be good for your eyes.
Tomatoes
西紅柿
西紅柿以富含番茄紅素著稱。番茄紅素是一種類胡蘿卜素,能幫助抵抗慢性疾病。正是因為有番茄紅素,西紅柿才是紅色的。除了番茄紅素,西紅柿還富含維生素A、C和B2,以及葉酸、鉻元素、鉀元素、以及纖維。除了富含營養(yǎng),一顆中等大小的西紅柿大約只有25卡路里。
上海英語翻譯公司翻譯如下:
Tomatoes are best known for the fact that they contain lycopene, a carotenoid, which helps fight against chronic diseases and also gives the fruit its red color. Besides lycopene, tomatoes are high in vitamins A, C, and B2, as well as folate, chromium, potassium, and fiber. And for all the nutrients it boasts, one medium-sized tomato only has around 25 calories.
Grapefruits
葡萄柚
Grapefruit has long been known as a fruit that can help with weight loss. Studies have shown that adding grapefruit to your diet can increase weight loss, which is often why it's considered a diet food. This is because grapefruits are high in fiber, which keeps hunger at bay by stabilizing blood sugar levels and helping you feel fuller for longer. There are only 50 calories in one half of a grapefruit. The vitamin C found in grapefruit can reduce the risk of a number of health problems, like cancer and heart issues. Grapefruit can also work wonders in lowering cholesterol and improving digestion, and the folate found in the fruit makes it an ideal snack for pregnant women.
上海英文翻譯成中文如下:
葡萄柚長期以來都是減肥的靈丹妙藥。研究表明飲食中加入葡萄柚能幫助減肥,因此常被認為是節(jié)食食物,這是因為它富含纖維,能消除饑餓,平衡血糖,延長飽腹感。半個葡萄柚只有50卡路里。葡萄柚里的維生素C能降低諸多健康問題的風險,如癌癥和心臟病。葡萄柚還能有效降低膽固醇,促進消化。富含葉酸的葡萄柚是孕婦的理想零食。
Broccoli
西蘭花
Broccoli is most nutritious when eaten raw or when steamed. This super vegetable contains sulforaphane, an anticarcinogen that works to destroy cancer-causing chemicals that the body might take in either through the environment or through food. Besides vitamins A, C, E, and K, one serving of steamed broccoli contains approximately 20% of your daily fiber requirement. Plus, there are only about 31 calories in one serving.
英語翻譯成中文如下:
西蘭花生吃或者白水蒸熟最有營養(yǎng)。這種萬能蔬菜含有蘿卜硫素,人體可能從外界或食物中攝入致癌物質,而蘿卜硫素這種物質是致癌物質的克星。除了維生素A、C、E、K,一份蒸熟的西蘭花能提供人每日所需的大約20%的纖維,而熱量只有31卡路里。
- 上一頁:奇葩:用蛋糕感謝噴子 2017/5/18 11:57:56
- 下一頁:上海食品工程翻譯公司 營養(yǎng)學家不會引起發(fā)胖食物的原因2017/5/18 11:37:24