上海入學(xué)申請翻譯-民辦學(xué)校招生受處罰
上海入學(xué)申請翻譯-民辦學(xué)校招生受處罰
入學(xué)相關(guān)單詞學(xué)習(xí):
公開致歉 issue a public apology
招生計劃 enrollment quota
公立小學(xué) public school
學(xué)區(qū)房 apartments in top school district
拼爹 competition of family background
上海入學(xué)申請翻譯-上海學(xué)校招生翻譯-上海移民翻譯-上海申請書翻譯公司-上海學(xué)習(xí)翻譯公司-上海翻譯公司-上海英語翻譯公司-上海日語翻譯公司-上海韓語翻譯公司
上海民辦學(xué)校入學(xué)面談對家長提出考核要求,包括要求家長作答類似公務(wù)員行測題的問卷,以及填寫包括外祖父母學(xué)歷在內(nèi)的背景調(diào)查表等。上海入學(xué)申請翻譯-民辦學(xué)校招生受處罰。7日晚,上海市教委回應(yīng)此事稱,兩校的相關(guān)行為,“有違義務(wù)教育法和本市招生政策中強調(diào)的促進教育公平和維護中小學(xué)生教育權(quán)益的基本原則”(violate the compulsory education law and the city's basic principle of promoting fair education and protecting students' education rights),并對涉事兩校作出在全市教育系統(tǒng)通報批評,責(zé)成涉事兩校所在區(qū)教育局將此事通報學(xué)校董事會并對相關(guān)負(fù)責(zé)人追責(zé),此外,要求兩校公開致歉(issue a public apology)并核減明年的招生計劃(cut the enrollment quota for the next year)的處理。
目前,我國各城市的公立小學(xué)(public school)都是按照學(xué)區(qū)(school district)劃片入學(xué),名校周邊的“學(xué)區(qū)房”(apartments in top school district)一度成為房產(chǎn)市場的搶手資源。如果想就讀民辦學(xué)校,就要按照學(xué)校要求參加入學(xué)面談。而這種面談,往往是考完學(xué)生,考家長。原本單純的入學(xué)考查卻演變成了“拼爹”(competition of family background)的戰(zhàn)場。
- 上一頁:上海簽證翻譯-旅游是一種放松自己的回歸 2017/5/11 10:34:23
- 下一頁:野生三文魚沒有出路 廚師認(rèn)為:三文魚的味道很刺激2017/5/10 10:00:08