少妇下蹲露大唇无遮挡,无码任你躁久久久久久久,大腿中间一张嘴顺口溜,英语老师的小兔子好大好软水

Your location:Home > Targetlanguage

Shanghai admission application translation - private school enrollment punished

2017/5/16 14:15:01

  

上海入學申請翻譯-民辦學校招生受處罰

入學相關單詞學習:

公開致歉 issue a public apology

招生計劃 enrollment quota

公立小學 public school

學區(qū)房 apartments in top school district

拼爹   competition of family background

上海入學申請翻譯-上海學校招生翻譯-上海移民翻譯-上海申請書翻譯公司-上海學習翻譯公司-上海翻譯公司-上海英語翻譯公司-上海日語翻譯公司-上海韓語翻譯公司

上海民辦學校入學面談對家長提出考核要求,包括要求家長作答類似公務員行測題的問卷,以及填寫包括外祖父母學歷在內的背景調查表等。上海入學申請翻譯-民辦學校招生受處罰。7日晚,上海市教委回應此事稱,兩校的相關行為,“有違義務教育法和本市招生政策中強調的促進教育公平和維護中小學生教育權益的基本原則”(violate the compulsory education law and the city's basic principle of promoting fair education and protecting students' education rights),并對涉事兩校作出在全市教育系統(tǒng)通報批評,責成涉事兩校所在區(qū)教育局將此事通報學校董事會并對相關負責人追責,此外,要求兩校公開致歉(issue a public apology)并核減明年的招生計劃(cut the enrollment quota for the next year)的處理。

目前,我國各城市的公立小學(public school)都是按照學區(qū)(school district)劃片入學,名校周邊的“學區(qū)房”(apartments in top school district)一度成為房產(chǎn)市場的搶手資源。如果想就讀民辦學校,就要按照學校要求參加入學面談。而這種面談,往往是考完學生,考家長。原本單純的入學考查卻演變成了“拼爹”(competition of family background)的戰(zhàn)場。